
年度が替わるこの時期は、お手元にある書類や情報を整理する良い機会です。特に高齢者の方にとって、命に関わる大切な情報が「お薬手帳」です。複数の病院を受診していると、お薬の管理が複雑になりがちですよね。
複数の病院にかかる際のお薬管理
内科、整形外科、眼科など、複数の病院から薬を処方されている場合、「飲み合わせの確認」や「飲み忘れ・重複」が大きなリスクとなります。お薬手帳を一冊にまとめることで、医師や薬剤師が正確な情報を把握できます。私たちヘルパーも、訪問時にお薬カレンダーなどを確認し、飲み忘れがないかをチェックいたします。
中国語での服薬サポートとカレンダーの活用
薬の飲み忘れや飲み間違いを防ぐためには、ご家族様や訪問薬剤師・訪問看護師の皆様にお薬をセットしていただく「服薬カレンダー」や「お薬ボックス」の活用が非常に有効です。『訪問介護 いっぽ』では、セットされたお薬を正しい時間に飲めるよう、有資格者の女性ヘルパーが「服薬介助(お声がけや見守り)」を行います。
さらに、「食前(饭前)」「食後(饭后)」などの重要な服薬のタイミングを、中国語で丁寧にお伝えすることができます。母国語でしっかりと確認できることは、誤飲を防ぎ、ご本人様に安心していただくための強力な安全網となります。
服薬サポートでの「いっぽ」の役割
- カレンダーにセットされたお薬の確認とお声がけ
- お薬を飲む際のお水やお茶の準備(服薬介助)
- 飲み忘れ、落薬(床に落ちていないか)のチェック
- 残薬(余っている薬)の確認と専門職への報告
※お薬の袋からの取り出しやカレンダーへの仕分け(調剤行為)は、法律により訪問介護員は行うことができません。ご家族様や医療専門職と連携してサポートいたします。
確かな目
薬局・ケアマネジャーとの情報共有
もし「薬が飲みにくい(粒が大きいなど)」「カレンダーにお薬が余ってしまっている」といった問題にヘルパーが気づいた場合は、速やかにご家族様、ケアマネジャー様、そして訪問薬剤師の方へ連携・報告を行います。一人で抱え込まず、地域と多職種で連携するチームケアで、皆様の健康をお守りします。
正值新旧年度交替之际,是整理手头文件和信息的好时机。对于老年人来说,“用药手册(お薬手帳)”是关乎生命的重要信息。如果同时在几家医院就诊,药物管理往往会变得复杂。
多处就医时的药物管理
如果您同时服用内科、骨科、眼科等多家医院开具的药物,“药物相互作用”或“漏服/重复服药”将是很大的风险。将所有记录统一在一本用药手册上,医生和药剂师就能准确掌握您的信息。我们的护理员在上门服务时,也会确认服药日历等,检查是否有漏服的情况。
中文服药协助与日历的运用
为了防止漏服或错服药物,请家属、访问药剂师或访问护士协助将药物提前分装在“服药日历”或“药盒”中是非常有效的做法。在『访问介护 いっぽ』,我们持有专业资格的女性护理员会通过“服药协助(提醒与看护)”,确保您在正确的时间服用已分装好的药物。
更重要的是,我们可以用流利的中文为您准确传达“饭前”、“饭后”等重要的服药时间点。 能够用母语进行确认,是防止误服、让您安心的强大安全网。
与药房和护理经理(Care Manager)的信息共享
如果护理员发现“药片太大难以下咽”或“日历上剩了很多药”等问题,我们会迅速与家属、护理经理以及访问药剂师取得联系并报告。我们绝不让您孤立无援,而是通过跨专业团队的合作,共同守护您的健康。
※根据日本法律规定,访问护理员不能执行将药物从药袋中取出并分装到日历中的操作(属于配药医疗行为)。我们将与您的家属及医疗专业人员密切合作,共同为您提供支持。
